Ta們眼中的必克英語
高考試卷是否完美無誤?今年高考結束之后,浙江語文考卷被指出,作文材料有誤。之后,英語考卷也跟著中招,山西英語高考B卷出現(xiàn)選項重疊情況。除了這些技術性的錯誤外,其他地方考卷也出現(xiàn)失誤。
美籍外教否定英語語法
今年英語科目考完之后,武漢的兩名美籍英語外教Engelhard 和David試做了今年的湖北省的英語考卷。但部分的“怪題”難倒了這兩名以英語為母語的外教。試卷中有一道語法題的句尾是“a lack of sense of belonging”, David認為,這樣的表達很不正宗,在美國人的口語和寫作中,不是這樣的說法,也不用這樣的句式寫作。
在考卷中,不少的語法出現(xiàn)類似第一道題的錯誤。David認為,這是以“中國思維”強硬翻譯過來的英語,這是“非常不地道”的英文。
考生也發(fā)現(xiàn)錯誤
David表示,在高考英語試卷中,之所以出現(xiàn)這樣的語法錯誤,是因為考卷出題人在出題時,不可避免帶了“中國思維”。
不僅美籍外教,武漢考生李盟當場也發(fā)現(xiàn)了試卷的問題。據(jù)其介紹,當初在考場時已經(jīng)發(fā)現(xiàn)試卷中好幾處語法上的錯誤,但由于忙著做題并沒有對題目太過較真。考完之后,通過了自己的電話英語外教討論,最后認定了考卷上語法確實有誤。
中國人學純正英語
美籍外教David建議,中國人要拋開“中國思維”學純正的英語,才能避免語法上的錯誤。
當場發(fā)現(xiàn)考卷語法有誤的考生李盟認為,這與他平時的學習有關。半年前,他一直在國內(nèi)電話英語機構必克英語學習英語口語。據(jù)李盟介紹,之前他所學的就是純正的英語。必克英語的外教來自英語國家,擁有純正的英語口語。自己能當場發(fā)現(xiàn)語法問題,完全靠已經(jīng)培養(yǎng)成型的英語思維。而這種英語思維,就是靠在必克英語外教的訓練下形成的。
李盟也表示,學英語最佳方式是與英語國家的外教學習,中國人要學習純正的英語,地道的英語才能更好與外國人交流。
媒體報道:中國經(jīng)濟網(wǎng)
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢