在你印象中里面,有沒(méi)有那么幾個(gè)意境很美的英文單詞驚艷過(guò)你?今天我就來(lái)分享一下充滿(mǎn)意境的個(gè)單詞。
1.Iridescent [,?r?'des(?)nt] 彩虹色的,色彩斑斕的;
眾所周知,彩虹有紅橙黃綠青藍(lán)紫七種顏色組成,這其中的每種顏色一一對(duì)應(yīng)的英文翻譯,一定也難不倒大家,但是彩虹色的又究竟是一種什么形態(tài)呢?牛津字典對(duì)iridescent的詞意解釋為:對(duì)雄性孔雀來(lái)說(shuō),展示他們多彩的羽毛是吸引雌性的手段。
2.Enchanted [in't?a:ntid] 被施魔法的,如有魔咒的;
“influenced as by charms or incantations”,wordnet對(duì)enchanted如是注釋。在實(shí)際應(yīng)用當(dāng)中,enchanted常用于形容sth.令人著迷、令人沉醉的,又可引申至表達(dá)對(duì)事物連自己都說(shuō)不清楚的情感。
例句:
1. You are such an enchanted girl and I couldn't explain what happened.
你是那么迷人的一個(gè)女孩,我根本無(wú)法解釋為什么我會(huì)那么喜歡你。
2. Failures are enchanted interlude in your life.
失敗是人生旅程中一段迷人的插曲。
著名歌手泰勒·斯威夫特也有一首歌曲叫《Enchanted》喔!Taylor在歌曲《Enchanted》中,表達(dá)了對(duì)一個(gè)男生著了迷的愛(ài)戀,歌曲所傳達(dá)的情誼,恰好對(duì)“enchanted”有了進(jìn)一步的解釋?zhuān)耗阕屛抑?,我無(wú)法說(shuō)清楚我對(duì)你的愛(ài),像被施了魔法般喜歡你。
3.Silhouette [,s?l?'et] 輪廓,剪影;
在攝影技巧中,有一種方法是通過(guò)背光取景,拍攝人或物的剪影,看不清人、物本身卻因光線(xiàn)對(duì)比鮮明卻能清晰看到其剪影,因留下了廣闊的想象空間而美好。silhouette即指因光線(xiàn)問(wèn)題而顯露的輪廓或是剪影。
例句:
1. He was sorry to arrive at home so late that his young daughter was already asleep and her sleep silhouettes was charming.
他很遺憾回到家已經(jīng)很晚了, 小女兒已早早入睡,只能看到她迷人的熟睡中的側(cè)臉了。
2. I could't forget the night he left and the his silhouettes in the dusk.
我無(wú)法忘卻他離開(kāi)的那個(gè)夜晚以及黃昏中他的剪影。
Isaac Gracie在歌曲《Silhouettes Of You》中,一步步的回憶相處時(shí)光,描述了對(duì)那個(gè)女孩無(wú)盡的思念,描述了關(guān)于那個(gè)揮之不去的你、我夢(mèng)里的你、我眼中的你還有我懷里的你。
electrifying的詞根為electrify,后者為動(dòng)詞,指使電擊、觸電等,那么electrifying則是指像電流通過(guò)身體一樣讓人興奮的。也許大家回憶起來(lái)在生活中經(jīng)??梢耘龅届o電現(xiàn)象,會(huì)認(rèn)為并不是一件美好的讓人興奮的事情,尤其是在冬天等干燥季節(jié)里,被靜電電了會(huì)有輕微麻痹的刺激感,讓人不禁跳起來(lái)道“啊我被電了”。