
【日常英語交際口語-敘事篇】句子“這真是一個(gè)棘手的問題”(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量英語資料)
to drop sth. or sb. like a hot potato誕生于19世紀(jì)一位作家筆下, 意思就是 “趕快丟掉,盡快拋售”。美國人很喜歡吃土豆,特別是剛從烤箱里拿出來的熱氣騰騰的土豆。剛烤熟的熱土豆固然好吃,可是熱土豆也很燙手,如果你手上有一個(gè)這么燙手的熱土豆,當(dāng)然就要立刻扔掉了,不然就會(huì)被燙傷,這正如我們經(jīng)常說的“燙手的山芋”,兩者是同一個(gè)意思。后來hot potato就引申為“ 棘手的問題”。文中的It is really a hot potato就是對(duì)這個(gè)短語的引用,意思是“這真是一個(gè)棘手的問題。
英文情景?。?/p>
Mechanic:I shut the PC down since there was a glitch. It is really a hot potato.
修理工:我把電腦關(guān)了,因?yàn)檫@里有個(gè)小故障。真是個(gè)棘手的問題。
Shirley: Can you fix it tomorrow? I need it.
雪莉:你明天能修好嗎?我需要用它。
Mechanic: I will try my best.
修理工:我盡力。
美語漫游記
Jenny花的IBM筆記本電腦突然黑屏了,無論她怎么努力地按鍵,電腦也一點(diǎn)反應(yīng)都沒有。她很著急,因?yàn)閷?dǎo)師留給她的論文馬上就該交了。Jenny 花連忙抱著電腦跑到維修店去。維修人員折騰了半天后,撓著頭說:“I is rally a hot potato." Jenny 花想:“這和熱土豆有什么關(guān)系呢?”于是她問道:“Are you hungry? I can buy you a sandwich."維修人員愣了一會(huì)兒,接著又笑了。
分享一個(gè)固定歐美外教+專屬助教的2對(duì)1英語培訓(xùn)課程給你,學(xué)員無需約課搶課,會(huì)根據(jù)學(xué)員的興趣與需求量身定制課程,體驗(yàn)課程地址:【http://www.demadzwfz.com/daily/?qd=king】
推薦閱讀:
【日常英語交際口語-交際篇】怎么跟外國友人說“對(duì)不起,給你添麻煩了。”
【日常英語交際口語-交流篇】“等一下”,的另一種英語表現(xiàn)?
【日常英語交際口語-交流篇】“我們快走”,你沒見過的表達(dá)方式
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢