
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|很多人工作清閑薪水卻很高(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國地道俚語)
據(jù)載,gravy train最早出現(xiàn)于上世紀(jì)20年代,本意指“能賺錢的火車”,是由那些終日與火車打交道,四處漂泊的流浪漢發(fā)明的。對于流浪漢而言,如果能搭乘上一輛長途火車,他們幾天的生計(jì)就不用愁了,最起碼能保證有地方睡,有東西吃(當(dāng)然包括靠乞討和順手牽羊等多種“方法”來獲取食物)。隨著時(shí)間的推移,be on a gravy train/to ride the gravy train逐漸引申為“ 工作清閑,外快卻很多的職位”。如果你想表達(dá)“現(xiàn)在有很多 人工作清閑但是薪水很高?!蹦憔涂梢哉f: Many people are on the gravy train.
英文情景?。?/p>
Shirley: You see, it is unfair. We work so hard but we earn so little
雪莉:你知道的,太不公平了。我們工作這么努力卻掙這么少。
Jane: Yeah, it is unfair. Many people are on the gravy train.
筒:是啊!不公平。很多人工作清閑薪水卻很高。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|很多人工作清閑薪水卻很高的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學(xué)習(xí)地道美國俚語,我分享一節(jié)免費(fèi)一對一口語的試聽課:【http://www.demadzwfz.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學(xué)習(xí),快速提高英語能力!
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢