
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|媽媽肯定會(huì)特別高興?。P(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國地道俚語)
pleased as punch形容某人十分高興。這個(gè)短語起源于英國的傳統(tǒng)滑稽木偶劇《潘趣與朱迪》(Punch and Judy),該劇從17世紀(jì)一直風(fēng)靡至今。在劇中,朱迪的丈夫潘趣是一個(gè)喜歡惹是生非的人,經(jīng)常策劃陰謀。潘趣把時(shí)間都用在計(jì)劃一系列的邪惡事件上,當(dāng)他的陰謀得逞時(shí),他就會(huì)大搖大擺地炫耀自己。故而大約從1813年起,pleased as punch或proud as punch就表示‘十分高興”,尤其是指“自滿”。所以才有了文中的I am sure mom will be as pleased as punch when receiving my flower!意思是“ 當(dāng)媽媽收到我的花時(shí)肯定會(huì)特別高興!”
英文情景劇:
Wendy: I am sure mom will be as pleased as punch when receiving my flowers!
溫迪:當(dāng)媽媽收到我的花時(shí)肯定會(huì)特別高興。
Gucci: Because you are such a considerate daughter.
古奇:因?yàn)槟闶侨绱速N心的女兒。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|你怎么買得起這么棒的車?的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學(xué)習(xí)地道美國俚語,我分享一節(jié)免費(fèi)一對一口語的試聽課:【http://www.demadzwfz.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學(xué)習(xí),快速提高英語能力!
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢