
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|你可以使內(nèi)容更充實(shí)具體些。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國(guó)地道俚語(yǔ))
在flesh out這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,flesh 作動(dòng)詞,如果按照字面意思來(lái)解釋?zhuān)琭lesh out是 “在骨骼外附上肌肉”。當(dāng)然作為習(xí)慣用語(yǔ),flesh out的意義已經(jīng)轉(zhuǎn)化,它相當(dāng)于中文說(shuō)法的“賦予血肉”。我們通常說(shuō)電影中某個(gè)出色的角色有血有肉,意思就是這個(gè)角色個(gè)性很鮮明,充滿(mǎn)活力。所以由此我們可以推斷出習(xí)語(yǔ)中的flesh out的含義就是“使之更充實(shí)并具體化”。如:我們要表達(dá)“在一部電影的情節(jié)梗概之上,加上具體的場(chǎng)景和對(duì)話(huà)?!钡臅r(shí)候,我們可以說(shuō): Flesh out the plot outline with actual scenes and dialogues.
英文情景?。?nbsp;
Terry: I finished my paper in a hurry. What do you think of my paper?
泰瑞:我是在匆匆忙忙中完成我的論文的,您認(rèn)為我的論文怎么樣?
Professor: Not so good, you can flesh it out.
教授:不是很好,你可以使內(nèi)容更充實(shí)具體些。
美語(yǔ)漫游記
上周老師布置的論文作業(yè),今天就要交了。因?yàn)檫@幾天有很多作業(yè)要完成,Bush 孟匆匆忙忙就把這篇論文給完成了,所以論文的質(zhì)量可想而知。老師看了他的論文后,有些失望地對(duì)他說(shuō):“You can flesh it out," Bush 孟一臉茫然,不明白老師的評(píng)價(jià)的是什么意思,心想:“老師不正評(píng)價(jià)我的論文嗎?怎么又聊到讓我減肥的事情上了,我也不胖啊?”思索了片刻后Bush孟問(wèn)道:“Does the‘ flesh out'mean that I should lose weight?"老師聽(tīng)了,忍不住哈哈大笑起來(lái)。
以上就是【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|你可以使內(nèi)容更充實(shí)具體些的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒(méi)牢記住的小可愛(ài)可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學(xué)習(xí)地道美國(guó)俚語(yǔ),我分享一節(jié)免費(fèi)一對(duì)一口語(yǔ)的試聽(tīng)課:【http://www.demadzwfz.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對(duì)一學(xué)習(xí),快速提高英語(yǔ)能力!
推薦閱讀:
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|我也該結(jié)束一天工作了
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|不好意思,給你添麻煩了
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|別開(kāi)玩笑了
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢(xún)