
[中國(guó)新說(shuō)唱]中出現(xiàn)的英文詞匯火了,你都知道嗎?
[《 zhōng guó xīn shuō chàng 》]
The Rap of China
當(dāng)專(zhuān)業(yè)嘻哈英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)刷爆微博和朋友圈
你就會(huì)和小師妹我一樣一臉懵圈
所以,趕快讓我們一起惡補(bǔ)一下幾個(gè)好玩的嘻哈常用英語(yǔ)吧~
還記得去年的網(wǎng)紅詞么“freestyle”嗎
對(duì),就是因?yàn)槌鲎詤且喾驳目谥?,這個(gè)叫做“freestyle(即興說(shuō)唱)”的詞立馬成為了去年的網(wǎng)紅詞。
skr
節(jié)目中,吳亦凡不停的說(shuō) skr skr 他口中禪是“xx太skr了”
至此skr已經(jīng)以掩耳不及迅雷之勢(shì)搶占朋友圈,可以說(shuō)各種花式“skr”以勢(shì)不可擋的速度成為聊天中的一部分,同時(shí)還貢獻(xiàn)出了一批[花式表情]!
一開(kāi)始為剎車(chē)發(fā)出的聲音,而后延伸為形容某事物非??犰?,表達(dá)輕松愉快的心情或??岫褂玫恼Z(yǔ)氣詞。
swag [美]
[sw?ɡ]n. 贓物,掠奪品~
什么,大家都喜歡“贓物”嗎
但是大家都在說(shuō)的Swag可不是這個(gè)意思哦
是“酷、自信、有型、有自己的風(fēng)格”的意思
除了freestyle,你有swag嗎?
我沒(méi)有……
hook
作為在節(jié)目中唯一的一位女導(dǎo)師鄧紫棋,實(shí)力肯定也是毋庸置疑,表現(xiàn)的也是俏皮可愛(ài),
自己喜歡的選手出場(chǎng),她在點(diǎn)評(píng)里都會(huì)說(shuō)上一句“我可以幫你唱hook”,這句話真的是魔性洗腦了~
hook一般多指魚(yú)鉤的意思,但在說(shuō)唱術(shù)語(yǔ)里它意思是一首歌里的副歌部分;
明星制作人鄧紫棋在節(jié)目里非常有愛(ài)地表示要幫選手唱hook,
講的就是可以幫他們唱副歌啦。
Beef
這難道是牛肉?
說(shuō)唱的時(shí)候來(lái)一點(diǎn)beef很美味
那你可想的太簡(jiǎn)單了~
說(shuō)唱選手之間都愛(ài)battle、互相diss
diss多了,就有了beef
beef其實(shí)是指
說(shuō)唱歌手之間的小矛盾、小梁子
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢(xún)