
國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)6月26日主持召開(kāi)國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議,決定擴(kuò)大高職院校獎(jiǎng)助學(xué)金覆蓋面、提高補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)并設(shè)立中等職業(yè)教育國(guó)家獎(jiǎng)學(xué)金。
In order to promote the improvement of human resources quality and cultivate more skilled personnel, the meeting decided to combine the promotion of higher vocational education, starting from this year,The number of national scholarship awards for higher vocational colleges has increased from 5,000 to 15,000;
為促進(jìn)人力資源素質(zhì)提升、培養(yǎng)更多技能人才,會(huì)議決定,結(jié)合高職擴(kuò)招,從今年開(kāi)始,
對(duì)高職院校國(guó)家獎(jiǎng)學(xué)金獎(jiǎng)勵(lì)名額由5000人增至1.5萬(wàn)人;
National motivational scholarship coverage increased to 3.3%;國(guó)家勵(lì)志獎(jiǎng)學(xué)金覆蓋面提高至3.3%;
The national bursary coverage has been expanded to 23.7%, and the average subsidy standard has been raised from 3,000 yuan per year to 3,300 yuan per year, and the student subsidy standards for undergraduate colleges have been simultaneously raised.國(guó)家助學(xué)金覆蓋范圍擴(kuò)大至23.7%,平均補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)從每生每年3000元提高至3300元,并同步提高本科院校學(xué)生補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)。
At the same time, the National Scholarship for Secondary Vocational Education will be established, with an annual rate of 6,000 yuan per year, and 20,000 will be awarded annually from this year.同時(shí),設(shè)立中職教育國(guó)家獎(jiǎng)學(xué)金,按每生每年6000元標(biāo)準(zhǔn),從今年起每年獎(jiǎng)勵(lì)2萬(wàn)人。
The above policies treat all types of vocational colleges, including public and private, equally.上述政策對(duì)包括公辦、民辦在內(nèi)的各類職業(yè)院校一視同仁。
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
推薦閱讀:
【中英雙語(yǔ)閱讀】中國(guó)域名根服務(wù)器來(lái)了,我們的網(wǎng)絡(luò)終于我們做主了!
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢