
【中英雙語(yǔ)閱讀】春運(yùn)火車票開(kāi)搶了,搶不到也不必慌?。P(guān)注本站,每天一篇英文簡(jiǎn)報(bào),了解世界,增進(jìn)知識(shí))
2020年春運(yùn)火車票于今天(12日)開(kāi)始發(fā)售。如果遇到車票售完的情況,也不要著急,在12306網(wǎng)站和APP購(gòu)票時(shí)可以選擇“候補(bǔ)購(gòu)票”功能,按日期、車次、席別提交購(gòu)票需求,在預(yù)付票款后,售票系統(tǒng)自動(dòng)安排網(wǎng)上排隊(duì)候補(bǔ)。
Tickets for the 2020 Spring Festival train are available today (12th). Do n’t worry if the ticket is sold out, you can select the “reserve ticket” function when purchasing tickets on the 12306 website and APP, and submit ticket purchase requirements by date, number of trips, and seats. After paying the ticket in advance, the ticket sales system Automatically arrange online waiting list.
據(jù)鐵路上海站工作人員介紹,旅客可以在“候補(bǔ)”系統(tǒng)中選擇最晚通知時(shí)間,一旦出現(xiàn)退票、余票,12306系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)兌現(xiàn)車票并將購(gòu)票結(jié)果第一時(shí)間通知旅客。該系統(tǒng)已經(jīng)在去年的往四川方向的列車試點(diǎn),今年將推廣到所有方向的列車中。
According to the staff of Shanghai Railway Station, passengers can choose the latest notification time in the "standby" system. Once there are refunds and remaining tickets, the 12306 system will automatically redeem the tickets and notify the passengers of the purchase results as soon as possible. The system has been piloted in trains heading for Sichuan last year and will be rolled out to trains in all directions this year.
----------------------------------------------------------------------
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢