
《Someone Like You》是由英國(guó)流行女歌手阿黛爾·阿德金斯演唱的一首流行歌曲,歌曲的創(chuàng)作和制作均由阿黛爾和丹·威爾遜進(jìn)行,這首歌收錄在阿黛爾的第二張錄音室專輯《21》中, 并作為專輯的第二支單曲,于2011年1月24日由XL唱片公司發(fā)行。
I heard, that your settled down.
我聽說(shuō) 你安定了下來(lái),找到了歸宿
That you, found a girl and your married now.
你遇到一個(gè)女孩,而且你們結(jié)了婚
I heard that your dreams came true.
我聽說(shuō)你實(shí)現(xiàn)了自己的夢(mèng)想
Guess she gave you things, I didn't give to you.
我猜是她給你了你我沒(méi)有或者無(wú)法給你的一切
Old friend, why are you so shy?
老朋友,為什么你如此害羞 ?
It ain't like you to hold back or hide from the lie.
你不像那種遮遮掩掩或回避謊言的人。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
我討厭別的女孩出現(xiàn)在本應(yīng)是我的生活里
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
但是我無(wú)法逃避,無(wú)法抗拒
I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded that for me,
我希望你能夠看到,然后記著我的臉
It isn't over.
一切都還沒(méi)結(jié)束
Nevermind, I'll find someone like you.
不要緊,我會(huì)找到一個(gè)像你的人
I wish nothing but the best, for you too.
我也希望你能得到我最誠(chéng)摯的祝福
Don't forget me, I beg, I remember you said:
我懇求你,不要忘記我,我記得你說(shuō)過(guò)
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
有時(shí)候愛情能直到永遠(yuǎn),但有時(shí)卻只會(huì)給對(duì)方帶來(lái)深深的傷害
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
是?。∮袝r(shí)候愛情能直到永遠(yuǎn),但有時(shí)卻只會(huì)給對(duì)方帶來(lái)深深的傷害
You'd know, how the time flies.
你知道時(shí)光飛逝的多快嗎
Only yesterday, was the time of our lives.
仿佛就在昨天,我們還是一起的
We were born and raised in a summery haze.
我們的愛在夏日的薄霧中萌芽、成長(zhǎng)
Bound by the surprise of our glory days.
我們?cè)竦臍q月伴隨著美好與驚喜
I hate to turn up out of the blue uninvited.
我討厭別的女孩出現(xiàn)在本應(yīng)是我的生活里
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
但是我無(wú)法逃避,無(wú)法抗拒
I'd hoped you'd see my face & that you'd be remindedThat for me
我希望你能夠看到,然后記著我的臉
it isn't over.
一切都還沒(méi)結(jié)束
Nevermind, I'll find someone like you.
不要緊,我會(huì)找到一個(gè)像你的人
I wish nothing but the best, for you too.
我也希望你能得到我最誠(chéng)摯的祝福
Don't forget me, I beg, I remember you said:
我懇求你,不要忘記我,我記得你說(shuō)過(guò):
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
有時(shí)候愛情能直到永遠(yuǎn),但有時(shí)卻只會(huì)給對(duì)方帶來(lái)深深的傷害
Nothing compares, no worries or cares.
無(wú)與倫比,無(wú)需擔(dān)心或關(guān)心
Regret's and mistakes they're memories made.
他們的回憶里滿是遺憾與誤解
Who would have known how bittersweet this would taste?
又有誰(shuí)能知曉這其中的酸甜苦楚
Nevermind, I'll find someone like you.
不要緊,我會(huì)找到一個(gè)像你的人
I wish nothing but the best, for you too.
我也希望你能得到我最誠(chéng)摯的祝福
Don't forget me, I beg, I remember you said:
我懇求你,不要忘記我,我記得你說(shuō)過(guò):
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
有時(shí)候愛情能直到永遠(yuǎn),但有時(shí)卻只會(huì)給對(duì)方帶來(lái)深深的傷害
Nevermind, I'll find someone like you.
不要緊,我會(huì)找到一個(gè)像你的人
I wish nothing but the best, for you too.
我也希望你能得到我最誠(chéng)摯的祝福
Don't forget me, I beg, I remember you said:
我懇求你,不要忘記我,我記得你說(shuō)過(guò):
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
有時(shí)候愛情能直到永遠(yuǎn),但有時(shí)卻只會(huì)給對(duì)方帶來(lái)深深的傷害
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
是??!有時(shí)候愛情能直到永遠(yuǎn),但有時(shí)卻只會(huì)給對(duì)方帶來(lái)深深的傷害
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢