
I was a quick wet boy
我曾是個愛哭的男孩
Diving too deep for coins
為錢幣而潛得太深
All of your street light eyes
你那直視前方的盲目雙眼
Wide on my plastic toys
視線落在我的塑料玩具上
And when the cops closed the fair
當警察把集市關起時
I cut my long baby hair
我剪掉了我嬰兒般的長發(fā)
Stole me a dog-eared map
你偷了一張狗耳式的地圖給我
And called for you everywhere
而我到處在找你
Have I found you?
我找到你了嗎
Flightless bird, jealous, weeping
折翼的鳥?羨慕,哭泣
Or lost you?
抑或失去了你?
American mouth
美國的河口
Big pill looming
大海報隱約出現(xiàn)
Now I’m a fat house cat
現(xiàn)在我是一只肥胖的家貓
Nursing my sore blunt tongue
咒罵著我那因發(fā)炎而沒有知覺的舌頭
Watching the warm poison rats
看著剛被毒死的老鼠
Curl through the wide fence cracks
卷曲的毛穿過白色圍籬的大裂縫
Pissing on magazine photos
親著雜志上的照片
Those fishing lures thrown in the cold and clean
那些魚餌被扔進冰冷而純凈的
Blood of Christ mountain stream
基督山溪的血里去
Have I found you?
我找到你了嗎
Flightless bird, grounded bleeding
折翼的鳥?棕色的毛發(fā)在淌血
Or lost you?
抑或失去了你?
American mouth
美國的河口
Big pill, stuck going down
貼著的大海報正在落下
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢