
七夕快到啦~英文歌里不乏濃情蜜意的告白,也有青春年華時(shí)的怦然心動(dòng)還有想要一直在一起的承諾。今天聽(tīng)歌學(xué)口語(yǔ),在這個(gè)美好的節(jié)日看看如何給你的“TA”一個(gè)驚喜,撩動(dòng)少女心吧~原來(lái)學(xué)口語(yǔ)也那么浪漫!
Beautiful In White by Shane Filan
What we have is timeless
我們的愛(ài)永恒不變
My love is endless
我們的愛(ài)永無(wú)止境
And with this dream I say to the world
我要把這個(gè)夢(mèng)想告訴全世界
You're my every reason you're all
你是我存在的理由
that I believe in
你說(shuō)的我全部相信
With all my heart I mean every word
每個(gè)字都由心而發(fā)這首歌是愛(ài)爾蘭男子組合Westlife(西城男孩)的主唱Shane為自己的妻子兒女所演唱的歌曲,歌詞簡(jiǎn)單易懂,Shane的演繹深情而動(dòng)人。with all my heart的意思是“全心全意地”,還可以表示為with heart and soul或者wholeheartedly。
Love Paradise by Kelly Chen
You're always on my mind
你總在我的腦海揮之不去
All day just all the time
無(wú)時(shí)無(wú)刻每時(shí)每分
You're everything to me
你就是我的一切
Brightest star to let me see
是我見(jiàn)過(guò)的最閃耀的星星
on my mind表示“掛在心上, 擔(dān)心焦慮”,all the time的意思是“不停,一直”。而戀人間的表白經(jīng)常用到everything,比如《暮光之城》中,愛(ài)德華就曾說(shuō)過(guò):
Bella, you're everything to me.
貝拉,你是我生命的全部。
Destiny by Jaci Velasquez
It's written in the stars
這一切都是命中注定
like angels in our hearts
如同天使在我們心中
and as far as I can see
在我看來(lái)
you were always meant to be my destiny
我們命中注定在一起
written in the stars就表示“冥冥之中由天所定的”,be meant to do sth的意思是“被期望,應(yīng)該,預(yù)期”。是不是陷入愛(ài)情的人們總愛(ài)用命中注定來(lái)形容彼此的緣分?臺(tái)灣電視史上收視率最高的偶像劇就是那部《命中注定我愛(ài)你》,而《來(lái)自星星的你》里的那首《My Destiny》也是紅極一時(shí)啦。
Stuck Like Glue by Lenka ft. Nick Howard
He's got a way to make me smile
他總有辦法逗我笑
The only one who can light my fire
也只有他能點(diǎn)燃我心中的愛(ài)火
We've got a love that no one can deny
誰(shuí)也不能否認(rèn)我們的愛(ài)
Oh-oh-oh we're stuck together
喔~我們?nèi)缒z似漆
Oh-oh-oh forever and ever
喔~我們永遠(yuǎn)相依
這首歌的名字是《Stuck Like Glue》,其實(shí)這里用到了一個(gè)短語(yǔ)“stick to sb like glue”,意思是粘著某人,用在這里就有如膠似漆的意思咯。
Count On Me by Bruno Mars
If you ever find yourself stuck in the middle of the sea
若你發(fā)現(xiàn)自己迷失在大海
I'll sail the world to find you
我會(huì)環(huán)游世界只為找尋你
If you ever find yourself lost in the dark and you can't see
若你迷失在黑暗之中無(wú)法看見(jiàn)
I'll be the light to guide you
那我就是指引方向的那道光
堅(jiān)定地陪在心愛(ài)的人身邊,不求回報(bào)地幫助著對(duì)方。stuck in主要有“專心致志于”和“陷入”兩個(gè)意思;lost in的本意是迷失于,可以引申為“沉迷在;熱衷于”。而歌名里的count on me就是“依靠我”的意思。count on sb表示“依靠…;指望…”。
Thinking Out Loud by Ed Sheeran
And, darling, I will be loving you till we're 70
親愛(ài)的,到了70歲我也依然愛(ài)你
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
寶貝,我可以像23歲初遇時(shí)那樣怦然心動(dòng)
……
So, honey, now
我的甜心
Take me into your loving arms
將我擁入你愛(ài)的懷抱里
Kiss me under the light of a thousand stars
我們?cè)陂W耀星光下接吻
Place your head on my beating heart
側(cè)耳傾聽(tīng)我為你跳動(dòng)的心
《Thinking Out Loud 》中的think sth out表示“仔細(xì)考慮,全面考慮”,歌中就在思考人們是怎樣不知不覺(jué)就墜入愛(ài)河里。愛(ài)情這件事情怎么能想清楚呢?這就是一件瘋狂的事情啊。愿你到了70歲依然有著23歲的怦然心動(dòng)。
有趣的人都在看:
原來(lái),“大海撈針”和“白費(fèi)力氣”的英語(yǔ)可以這么說(shuō)?
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點(diǎn)擊 “必克英語(yǔ)一對(duì)一在線課程”
注冊(cè)即可免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
Or 關(guān)注服務(wù)號(hào),最潮英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法、超實(shí)用英語(yǔ)干貨……
都在等你喔!微信掃一掃即可獲得288元的外教一對(duì)一體驗(yàn)課!
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢