
如果有客戶上門,老板讓你去“Sit down with him”,別理解錯(cuò)老板叫你去陪客戶干坐。別傻乎乎地想著工作多悠閑,陪著客戶大眼瞪小眼就可以了。小心被解雇!
老板的話,你聽懂了多少?
01
Sit down with someone
工作上,這個(gè)詞組不僅是說“要你和某人坐在一起”,而在某種情境下是要你要和他一起討論。
I’ll sit down with my team and let you know the result.
我會(huì)和我的團(tuán)隊(duì)討論一下,告訴您結(jié)果。
02
Clear sth with sb.
字面上的意思是跟某人一起清理東西,實(shí)際上這句話的意思是“某事獲得某人的批準(zhǔn)”。
clear除了有清理的意思,跟with連用時(shí),是指“獲得批準(zhǔn)、認(rèn)可”。
You have 5 days of annual leave. Please clear your request with the manager before submitting it to me for processing.
你有五天年假,請(qǐng)獲得經(jīng)理批準(zhǔn)休假申請(qǐng)后,再交給我走流程。
03
let me down
當(dāng)你的老板對(duì)你說,“l(fā)et me down”,別以為他是讓你下去。
其實(shí)他是對(duì)你失望了?!發(fā)et me down”表達(dá)的意思是讓某人失望了,因?yàn)槟銢]有達(dá)到或者滿足他們的期許。
let down放在一起,變成letdown,用作名詞。表示令人失望的事。
You've let me down once too often and I shall not trust you.
你已讓我失望多次,我再也不信任你了。
04
Are you able to wear two hats?
老板問你:Are you able to wear two hats?他的意思是你有能力身兼兩個(gè)職位嗎?
這里的hat不是帽子的意思,而是職位、職務(wù)的意思。
I'm wearing two hats tonight─parent and teacher.
我今晚身兼兩職——既是家長(zhǎng)又是老師。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點(diǎn)擊 “必克英語一對(duì)一在線課程”
注冊(cè)即可免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢