
還在為閱讀寫作背不同的詞匯苦惱嗎,其實(shí)都是英語單詞,有些閱讀文章里出現(xiàn)的單詞是都可以融會(huì)貫通交替使用的哦!
一、用詞
例句1
It is difficult toconceiveofvigorous economic growth without an efficient transport system.
解析:conceive of想像=imagine(在寫作當(dāng)中,我們經(jīng)常用“很難想象……”來表達(dá)缺少一個(gè)重要事物會(huì)帶來的嚴(yán)重后果。
一說到“想像”,我們腦海中第一個(gè)出現(xiàn)的詞應(yīng)該就是imagine了,那么升級(jí)成“it is difficult to conceive of……”是不是有那么一點(diǎn)點(diǎn)炫酷和與眾不同,收了它吧!)
vigor n. 生機(jī),活力——adj. vigorous=energetic有活力的,精力充沛的,用來描述經(jīng)濟(jì)發(fā)展vigorous economic growth,是不是讓我們瞬間嫌棄a developed economy 或者the rapid development ofeconomy?
例句2
For passenger transport, thedetermining factor is the spectaculargrowth in car use.
解析:spectacular=dramatic,impressive, conspicuous 壯觀驚人,引人入勝。
除了dramatic,其他的表示“大幅”增長(zhǎng)或者減少的表達(dá),是不是各個(gè)都引人入勝,所以請(qǐng)拋棄dramatic,讓我們用spectacular,impressive,conspicuous向考官證明我們的詞匯也是水平的。
二、句型
例句1:
In 1998, some of thesecountries already exported more than twice their 1990 volumes and imported morethan five times their 1990 volumes.
解析:數(shù)據(jù)大小的比較
twice their 1990 volumes—是1990年數(shù)據(jù)的2倍
more thantwice their 1990volumes—是1990年數(shù)據(jù)的2倍多
five times their 1990 volumes——是1990年數(shù)據(jù)的5倍
more thanfive times their 1990volumes——是1990年數(shù)據(jù)的5倍多
例句2:
Between 1990 and 1998, roadhaulageincreased by 19.4%, whileduring the same period rail haulage decreasedby43.5%.
解析:數(shù)據(jù)趨勢(shì)的對(duì)比
haulage公路貨運(yùn)業(yè)=road transportation industry
increased by增長(zhǎng)了increased to增長(zhǎng)到
decreased by下降了decreased to下降到
while“而”表示兩者對(duì)比
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
必克英語培訓(xùn)課程,在線英語教育,
一對(duì)一固定老師,系統(tǒng)學(xué)習(xí),循序漸進(jìn)!
點(diǎn)擊 “必克英語一對(duì)一在線課程”
注冊(cè)即可免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢