《紙牌屋》(英文:House of Cards)是一部政治題材電視劇,改編自邁克爾·多布斯創(chuàng)作的同名小說(shuō),由詹姆斯·弗雷、大衛(wèi)·芬奇等執(zhí)導(dǎo),鮑爾·威利蒙改編,凱文·史派西、羅賓·懷特、邁克爾·凱利等主演。
該劇講述一個(gè)冷血無(wú)情的美國(guó)國(guó)會(huì)議員及與他同樣野心勃勃的妻子在華盛頓白宮中運(yùn)作權(quán)力的故事。主人公弗蘭克·安德伍德是美國(guó)國(guó)會(huì)眾議院多數(shù)黨黨鞭,是一個(gè)老謀深算的職業(yè)政客,他堅(jiān)信新當(dāng)選的美國(guó)總統(tǒng)及其幕僚背叛了他,于是發(fā)誓要將這一任總統(tǒng)趕下臺(tái),他不擇手段展開(kāi)一系列部署。
小八本身就是《紙牌屋》的忠實(shí)粉絲,不光是劇情非常好看,而且也很適合用來(lái)學(xué)英語(yǔ)啊~~
1.單詞全面
紙牌屋的劇情基本就是圍繞著Frank當(dāng)總統(tǒng)展開(kāi)的,所以,基本是美國(guó)政治的一個(gè)全方位寫(xiě)照,除了和美國(guó)國(guó)內(nèi)相關(guān)的就業(yè),石油,物價(jià),教育,槍支,婦女,種族等話(huà)題,其中也會(huì)牽涉到中國(guó),俄羅斯,約旦,等國(guó)際問(wèn)題,里面的單詞也很全面,絕大多數(shù)都是考試用詞,非常實(shí)用,平時(shí)可以搭配著再聽(tīng)CNN,BBC。
2.發(fā)音清楚
雖然《紙牌屋》相比魚(yú)其他一些美劇來(lái)說(shuō)單詞難了一些,但是基本上看完前兩季也會(huì)有一定基礎(chǔ)的單詞量,最重要的,紙牌屋的對(duì)白非常清晰,發(fā)音的語(yǔ)氣也非常平和。因?yàn)檫@部劇里的人都各懷鬼胎,但是表面都要裝作風(fēng)平浪靜,所以,在說(shuō)話(huà)的語(yǔ)氣上都不會(huì)有太大的情緒,而且很多都是國(guó)情咨文,競(jìng)選演講,說(shuō)話(huà)都比較慢,并且鏗鏘有力,這樣就非常方便我們一句一句認(rèn)認(rèn)真真聽(tīng),基本上可以聽(tīng)清,聽(tīng)懂每一個(gè)單詞。
3.能提升寫(xiě)作能力
因?yàn)椤都埮莆荨肥钦齽?,很多?duì)白都是白宮官方的發(fā)言稿,措詞也都非常注意,也是大家學(xué)習(xí)寫(xiě)作值得參考的劇。在演講場(chǎng)合也很適用。這是那些偏向娛樂(lè)化的美劇所無(wú)法帶來(lái)的。
《紙牌屋》怎么看?
1.先保留中文字幕。
這樣能讓你清楚的知道作品講的是什么,能更好地適應(yīng)這部作品的英語(yǔ)環(huán)境,包括演員的口音。
2.對(duì)內(nèi)容和臺(tái)詞有一定了解后,就可以嘗試只看英語(yǔ)字幕了。
一邊聽(tīng)電影中的臺(tái)詞一邊看字幕會(huì)讓你更容易發(fā)現(xiàn)單詞之間,你可能會(huì)遺漏的音節(jié),同時(shí)也可以發(fā)現(xiàn)連讀、重讀等口語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)!準(zhǔn)備好筆記本,聽(tīng)到不懂的就暫停,隨時(shí)查生詞做筆記,同時(shí)進(jìn)行跟讀模仿。
3.看懂英文字幕后,就可以挑戰(zhàn)無(wú)字幕版了。
沒(méi)聽(tīng)明白的生詞和句式,要暫停多聽(tīng)?zhēng)状?,?duì)照劇本進(jìn)行精聽(tīng),直到自己在無(wú)字幕的情況下聽(tīng)明白為止。