同居的英語(yǔ)表達(dá)除了live together,還有哪些英語(yǔ)表達(dá)?你知道同居怎么地道的翻譯嗎?最簡(jiǎn)單最容易的當(dāng)然是live together,但是小編有更高級(jí)的更地道的表達(dá),要不要一起學(xué)習(xí)呀!
shack up with:
這個(gè)詞組中shack的動(dòng)詞形式中是有“居住”的含義。老外在生活中經(jīng)常用它來(lái)表達(dá)同居,同時(shí)它還有兩層含義。第一個(gè)是“暫時(shí)在某人家中寄居、同居”。第二個(gè)是“情侶(婚前)同居”。
cohabit with:
cohabit這個(gè)單詞是非常形象的。co(一起)+habit(同habitat,即住所;棲息地)。老外也常用cohabit with表達(dá)同居的。同樣這個(gè)詞組也是有兩個(gè)意思,第一是(動(dòng)物)居住在一起。第二個(gè)是(沒有婚姻關(guān)系,或者還沒結(jié)婚)的人一起同居。
租房可不是rent a house
假如你在國(guó)外租房的話,盡量不要用rent a house!用這種表達(dá)的同學(xué)會(huì)被老外以為是土豪。
在國(guó)外這個(gè)詞其實(shí)是和國(guó)外是有偏差的,老外一般會(huì)把house理解為獨(dú)門獨(dú)棟的大房子。這個(gè)我們常說(shuō)的別墅相類似,但是我們國(guó)內(nèi)的租房子正常都是租賃一間房子,甚至一套單元房而已。
這種情況的話在國(guó)外最好是用rent an apartment/a flat更為精準(zhǔn)。不然你可能要在房租上花費(fèi)不少金錢。
On the one hand, a house will be too big for just one person, so maybe I should rent an apartment.
一方面,一個(gè)人住一個(gè)房子會(huì)太大了,所以我或許應(yīng)該租一間公寓來(lái)住。
大家想要學(xué)好英語(yǔ)之前必須得先清楚知道自己的英語(yǔ)水平情況,點(diǎn)擊【http://www.demadzwfz.com/brand/?qd=wewqe】即可免費(fèi)測(cè)試英語(yǔ)水平,還能免費(fèi)跟歐美外教在線對(duì)話,結(jié)束后還有一份詳細(xì)的文字版反饋報(bào)告哦~
同居的英語(yǔ)表達(dá)除了live together,還有哪些英語(yǔ)表達(dá)?以上就是小編的分享了,大家平時(shí)可以多積累一些英語(yǔ)詞匯,說(shuō)不定以后在寫作上或者是口語(yǔ)表達(dá)上能夠幫到自己。