
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|不要把腳蹺在椅子上。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國(guó)地道俚語(yǔ))
propup是“支撐”的意思,如果你用手托著你的頭,這個(gè)動(dòng)作就叫prop your head up。同樣don't propyour feet up的意思就是“不要把腳蹺在椅子上”。剛來(lái)美國(guó)時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)很多美國(guó)女孩喜歡把腳蹺在旁邊的椅子上,或是看電影時(shí)把腳蹺在前面的座位上。但propup 并不是一種好習(xí)慣, 如果你去圖書(shū)館看書(shū)把腳蹺在椅子上時(shí),就要小心被管理員喝道: Don't prop yourfeet up
英文情景?。?/p>
Librarian: Don't prop your feet up.
圖書(shū)管理員:不要把腳蹺在椅子上。
Daniel: I'm sorry. I must payattention to it next time.
丹尼爾:抱歉,我下次一定注意。
美語(yǔ)漫游記:
Bush孟和一名美國(guó)同學(xué)在圖書(shū)館看-本搞笑雜志,看到興起,Bush孟居然把腳蹺在了椅子上。同學(xué)好心提醒他:“Don't prop your feet up. The librarian will come tocriticize you." Bush 孟很奇怪,心想:“他還挺愛(ài)管閑事的,我的腳明明是這樣橫放在椅子上的,他怎么說(shuō)我的腳是向上豎放著的呢?”于是,Bush孟說(shuō)道:“No, my feet are not upwards."朋友被弄得啼笑皆非。
以上就是【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|不要把腳蹺在椅子上的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒(méi)牢記住的小可愛(ài)可以先收藏哦!
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
小編強(qiáng)烈推薦閱讀:
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-敘事篇】句子“這真是一個(gè)棘手的問(wèn)題”
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-質(zhì)問(wèn)篇】大聲說(shuō)出來(lái)“用不著你來(lái)教訓(xùn)我??!”
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢