
【英語寫作】說“On the double”,可不是讓你把咖啡“加倍”?。P(guān)注本站,持續(xù)更新基礎(chǔ)英語考研資料,不定時發(fā)放英語大禮包)
在國外等咖啡時,常看到老外著急的走來走去,如果等了半天咖啡還沒拿到,會有人忍無可忍的說一句。
"I've been waiting for 15 minutes! On the double!"等了十五分鐘
為什么要"on the double"呢難道嫌咖啡做太慢
還要店里多給他一杯?
想想就美滋滋on the double
其實是“快點;趕快”
這句話出自軍事用語"double time"
是”快速行軍”的意思用在生活里一般是
命令人加快做事速度
跟"hurry up"用法相同所以上面提的那句話該這樣理解
“我已經(jīng)等十五分鐘了,能不能快點!”去催促拖延癥的小伙伴們了
What are you waiting for?
“你在等什么???”這個表達(dá)比較辛辣
一般在熟人間使用對不太熟的人就不要用了
不是很禮貌
可指叫某人趕緊做某事來看個例子
"Well, what are you waiting for? Go and apologize."“你還在等什么啊?去道歉啊?!?/p>move one's ass
真不是“移動某人的屁股”
它是“別墨跡了”的意思
是非??谡Z化的表達(dá)
一般老外等的快火了時會說(不過這個表達(dá)比較粗鄙
咱就不在長輩面前說了)
want to get there on time."
“如果他們還想準(zhǔn)時到的話,就得趕緊了。”它有兩個意思
一個意思是“跳舞”
另一個意思就是我們今天討論的
“快點;趕緊”來看個例子
“今天店里所有的家具都減價嗎?”
"Yeah. You'd better shake a leg before it's all gone."“對,你最好在他們賣完之前趕緊行動了。
面對現(xiàn)實
"Things have changed around here! Wake up“這里的情況早變了!趕緊面對現(xiàn)實吧!”
以上就是【英語寫作】說“On the double”,可不是讓你把咖啡“加倍”!的所有內(nèi)容,希望對大家有幫助!現(xiàn)在國內(nèi)越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學(xué)習(xí)和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節(jié)免費的試聽課:【http://www.demadzwfz.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學(xué)習(xí),快速提高英語能力!
推薦閱讀:
【英語寫作】高考考研作文話題|克服第一個學(xué)期的憂郁情緒
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢